Перевод "government employee" на русский

English
Русский
0 / 30
governmentправление управление правительство правительственный
employeeсотрудник служащий сотрудница
Произношение government employee (гаванмонт эмплойи) :
ɡˈʌvənmənt ɛmplˈɔɪiː

гаванмонт эмплойи транскрипция – 30 результатов перевода

I told you my name is Donofrio.
I'm a government employee.
What do you want from me?
Меня зовут Донофрио, я уже говорил.
Я бухгалтер.
Чего вы хотите от меня?
Скопировать
-You paid sticker price.
-I' m a government employee.
That doesn't mean you' re a fool.
- Вы заплатили ту цену, которая была указанна на ценнике.
- Я государственный служащий.
Но это не значит, что вы дура.
Скопировать
Good. Looking forward to it.
..death of a government employee last night.
The body of Carl Wormus, a deputy administrator for the Environmental Protection Agency, was pulled from the Potomac by divers this morning.
Жду с нетерпением.
Столичная полиция расследует странную смерть... государственного служащего прошлой ночью.
Тело 38-летнего Карла Вормуса... заместителя начальника... Агентства по Охране Окружающей Среды... вытащили этим утром из Потомака спасатели-подводники.
Скопировать
Mr. Mayor, I'll go.
Say that he is a government employee, and I guarantee for him.
If she says "no", he'll be devastated.
Господин мэр, я пойду.
Скажи, что он теперь государев слуга, я ручаюсь за него.
Если она откажет, это убьет его.
Скопировать
I'm sorry.
What, are you a government employee?
Hey, I got this for an amazing price in an auction.
Я прошу прощения.
Что, вы государственный служащий?
Эй, она досталась мне за удивительную цену на аукционе.
Скопировать
I don't get to make these decisions.
I'm just a government employee.
Which government?
- Решения принимаю не я.
Я просто работаю на правительство.
Какое правительство?
Скопировать
We treat everyone with respect around here.
As many of you know, there was an incident involving a government employee in Ramsett Park.
Jerry, are you nervous?
Не знаю, о ком ты. Мы тут ко всем относимся с уважением.
Доброе утро. Как вы уже знаете, в Рамсетт парке имел место инцидент с участием сотрудника администрации.
Джерри, ты нервничаешь?
Скопировать
She's a tall, beautiful surgeon.
I'm a short, beautiful government employee slash club promoter.
You're a club promoter?
Она - высокий красивый хирург.
Я - низкий, красивый муниципальный служащий. и клубный промоутер.
Ты клубный промоутер?
Скопировать
She can't shut down every media outlet in the world, which is where we're gonna send this file.
We're also gonna send it to every government employee in the country.
Legislative, military, judiciary; that's over a hundred thousand people.
Ей не заткнуть все средства массовой информации в мире, туда мы и разошлем этот файл.
А еще мы пошлем его всем сотрудникам правительства в стране.
Законодательным, военным, судебным - это больше ста тысяч человек.
Скопировать
What would you do with $25 million in reward money?
You mean if I wasn't a government employee, and I could legally accept it?
Probably buy a first-class ticket to somewhere real quiet.
Что бы ты сделал, если бы тебя наградили 25 миллионами долларов?
То есть если бы я не работал на правительство и мог официально принять такую награду?
Купил бы билет в первый класс и улетел в тихое местечко.
Скопировать
A hundred G's is a lot of money.
Forgive me... if I don't take business advice from a government employee.
Where did you get those?
Сотни штук - большие деньги.
- Простите... если я не приму совета, как вести дела, от бюджетного работника.
Где вы это достали?
Скопировать
Where did you get those?
Government employee.
Look familiar?
Где вы это достали?
Бюджетный работник.
Выглядит знакомо?
Скопировать
Meet your first victim.
Government employee 132G-something.
He was an operator in Indonesia.
Я уже все понял.
Вот твоя первая жертва. Государственный служащий, 132G... что-то там еще
Я немного покапал.
Скопировать
- The story of this story is that it won't stop developing.
The mystery woman who met with councilman dexhart last night Appears to be a government employee named
- Oh, my god.
История этой истории из разряда тех, что не устанут продолжаться.
Таинственная женщина, которая прошлым вечером встретилась с советником оказалась государственной служащей по имени Лесли Норп.
- О Боже.
Скопировать
He's never one to go that extra mile.
Tom is exactly what I'm looking for in a government employee.
Hey, you busy?
Он не из тех, кто на работе лезет из кожи вон.
Том - идеальная кандидатура на место правительственного работника.
Ей, не занята?
Скопировать
Good morning.
Last night, in a foolish attempt to infiltrate a boys' club, I violated the government employee ethics
I have always tried to live my life in an ethical way, and last night, I failed.
Доброе утро.
Прошлой ночью в во время попыток просочиться в мужской клуб, я нарушила кодекс поведения правительственного работника штата Индиана.
Всю жизнь я старалась придерживаться этических норм, но вчера сорвалась.
Скопировать
Yes.
Your husband is a government employee.
Let's calculate the monthly mortgage cost.
Да.
Ваш муж - государственный служащий.
Давайте посчитаем ежемесячную стоимость ипотечного кредита.
Скопировать
Put it down.
You know, Michael, spying on a government employee with top-secret clearance is a serious crime.
If asking nicely worked, I wouldn't have to.
— Положи это.
Знаешь, Майкл, следить за государственным служащим со сверхсекретным допуском – серьезное преступление.
— Если бы вежливая просьба помогла, мне бы не пришлось.
Скопировать
What?
I'm a government employee, and so is your prisoner.
If I wanted to, I could get on the horn, and I could have Ron Swanson down here.
Чего?
Я государственный служащий, точно также, как и ваш заключенный.
Если я захочу, мне достаточо одного звонка и здесь тут же будет Рон Свонсон
Скопировать
- I'm just like you, Lex.
A government employee sets my emissions levels, and I abide.
Do you have an objection?
-Я такой же как ты, Лекс.
Правительственные чиновники устанавливают для меня допустимые уровни загрязнения, а я подчиняюсь.
Есть возражение?
Скопировать
- Hi, Leslie. You're not supposed to be here.
As a government employee, that's true, but I am just here as a concerned citizen and founder of PCP.
The Parks Committee of Pawnee.
Ты не должна быть здесь.
Как государственный чиновник - да, но я здесь как обеспокоенный гражданин и основатель ПКП.
Парковый Комитет Паунии.
Скопировать
You are...
An excellent government employee.
And more importantly, you're the only person I've ever met who's worthy of being Ben's girlfriend.
Ты...
Замечательный государственный служащий.
И, что более важно, ты - единственная знакомая мне девушка, которая достойна быть с Беном.
Скопировать
- Doesn't that girl and her mother run the school?
- And Johansen is a government employee!
That's interesting.
- Она и ее мать направлялись в школу.
- Он муниципальный служащий...
Это интересно..
Скопировать
- Yeah it's disgusting!
And to think he's a government employee.. Yup.
Crazy...
Выше обстоятельств.
Он муниципальный служащий!
Ты, Роар.
Скопировать
It's lucrative when you contract out.
I'm a retired government employee.
Oh, really?
Вполне выгодная позиция, когда срок твоего контракта истек.
Я просто госслужащий в отставке.
Что правда?
Скопировать
Actually, it's not.
The way the bill is drafted prohibits any government employee from teaching anything but abstinence,
- Thank you, Chris.
Вообще-то, нет.
Согласно тексту законопроекта любому государственному служащему запрещено преподавать что-либо, кроме воздержания, по всему городу.
- Спасибо, Крис.
Скопировать
You will read this book from cover to cover, then you will assist me in repairing the damage to my car.
report you to the judge, but if you slip up again, you will have much more to fear than some feeble government
- Thanks.
Ты прочтешь эту книгу от корки до корки, а потом поможешь мне починить мою машину.
Я не доложу судье о тебе, но если ты снова сорвёшься, то тебя ждёт кое-что пострашнее, чем жалкий государственный служащий в мантии.
- Спасибо.
Скопировать
I wasn't trying to imply--
Maybe you, also a government employee, might feel the need to protect your brethren.
Look, you're a lawyer, I get it.
Я не намекал на...
Может быть так, что вы, также государственный служащий, считаете нужным защищать своих собратьев?
Послушайте, вы адвокат, я понимаю.
Скопировать
This is for government employees only.
And you're a government employee, Miss Newlin?
What I am is a businesswoman.
Это только для государственных служащих.
И вы, мисс Ньюлин, государственная служащая?
Я - бизнесвумен.
Скопировать
No unusual activity or deposits.
It appears our captain's a typical government employee.
Broke.
Никакой необычной активности, никаких депозитов.
Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий.
Сломался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов government employee (гаванмонт эмплойи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы government employee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаванмонт эмплойи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение